9.8.09

Aprende holandés... ¡Jugando!

Ayer tuve que acercarme a la oficina de correos de mi barrio para pillar unos sellos. Por el camino iba pensando en qué tendría que decir para pedirlos, ya hace varios meses que para estos menesteres intento usar exclusivamente el mordoriano, y es un buen ejercicio de aprendizaje ( ya lo hacía con el inglés en su día). Sellos, sellos.... ¿cómo se decía? Pero si lo he aprendido en el curso, venga, haz memoria...

Casi sin darme cuenta estaba delante del mostrador de correos, y una chavalita (muy guapa por cierto) me miraba curiosa esperando que de mi boca saliera una petición. Empecé a balbucear en mordoriano:

- Hola, buenos días, quería unos... a ver... en inglés se dice stamps.
- ¿Cómo? No sé a que te refieres - repuso la chica, cuyo bronceado artificial provocaba en mí desconcierto.
- Sí mujer... stamps, lo que se pone en las cartas ... sellos, joder... - esto último lo dije en castellano, pero surtió el mismo efecto que el inglés.
- ¿Esto? - dijo mientras sacaba lo que parecía un formulario para enviar una carta certificada. La dependienta no parecía controlar los idiomas de Shakespeare o Cervantes, así que me dispuse a hacer lo que se debe hacer en estos casos, jugar al Tabú.
- A ver, tu tienes un sobre, lo quieres enviar a alguien, escribes la dirección y luego pegas eso arriba a la derecha - me alegré de que no hubiera gente oyendo nuestra delirante conversación.
- Aaaaah! zegels ! - dijo, sacando por fin unos sellos de un cajoncito.
- ¡Exacto! - exclamé feliz. Me había vuelto a salir con la mía en una situación en la que no había más salida que hablar en holandés.

Los expats que andan por aquí no suelen estar muy interesados en el aprendizaje del idioma, circunstancia que a veces puede desanimar un poco. No obstante, estoy decidido a aprenderlo, y poco a poco voy encontrando recursos para que la tarea sea más amena.

Por ejemplo Interglot.com , el traductor holandés - español más exacto que he encontrado hasta la fecha. Incluye conjugaciones de los verbos en todos sus tiempos, singulares y plurales, sinónimos... Es bastante intuitivo y, aunque no sea igual que wordreference (el mejor para inglés, sin duda), cumple bastante bien con su cometido.

Para gente que ya tenga un nivel aceptable de holandés, Nintendo sacó un juego estilo coaching para DS, muy en la línea de todos los juegos de aprendizaje de la portátil. Se llama "My Word Coach Junior: Woordjes leren" (descargable aquí) y está enfocado al aprendizaje de palabras un poco más complejas. Normalmente estaría destinado a niños de en torno a 10 años, no es especialmente complicado y se hace ameno, pero no deja de ser un instrumento para aprender palabritas sueltas.

Y bueno, como siempre se suele decir a la hora de aprender un idioma, a leer libros (ya me terminé El Principito, y me ha encantado :D) y a practicar con nativ@s ! Ya sabéis que el mejor método para aprender sigue siendo acostarse con el diccionario, aprovechad el verano para "estudiar" y luego, que os quiten lo bailao :P

5 comentarios:

Anónimo dijo...

wenas! hacia tiempo que no me pasaba jose! ya veo q cada dia controlas mas el neerlandes, yo me estoy aplciando el cuento pero con el aleman que cada dia controlo mas :$ en fin, nada tio que espero q sigas bien, lo mismo si te hace puedo visitarte a finales de septiembre, yas abes visita relampago pero esta vez llevare regalos en forma de alcohol o vet e tu a saber! Son solo ideas! Bueno gañan! sigue bien :P
javi

Charlotte Harris dijo...

Me gusta que te haya encantado "De Kleine Prins"
Y como le dice el "vos": Alleen met je hart kun je goed zien. Het wezenlijke is onzichtbaar voor het oogk

Para que luego me diga mi madre que tener el mismo libro en 10 idiomas diferentes no sirve para nada XD

Issss dijo...

Hallo! Primero enhorabuena por el blog, ¡me ha encantado descubrir que no soy la única que aprende neerlandés!.
Mi novio es belga de Turnhout y aunque ahora vivo en Alemania en uno año y medio me mudaré a Bruselas. El neerlandés me resulta fácil porque hablo alemán y tengo mucha facilidad para los idiomas, pero aun así me gustaría preguntarte si por favor me puedes decir o recomendar si conoces alguna gramática que merezca la pena o un libro para aprendizaje de neerlandés interesante. Yo los que tengo ahora son alemanes y el neerlandés que enseñan evidentemente es el holandés, el oficial y aprendo cosas que luego la familia de mi novio se troncha de la risa porque ellos no las usan.
Groetjes uit Beerse y espero seguir leyéndote.
Issss.

Pamina dijo...

Yo en vez de jugar a aprender idiomas juego a hacer palabras con las letras de las matriculas. Algunas veces es muy fácil, por ejemplo con cnt podria ser CoNecTar. Pero a veces la cosa se complica... ke palabra se puede formar con BWX? :S

un saludo
Pamina

Ainhoa dijo...

Pues mira, yo no habría necesitado jugar al tabú porque sé cómo se dice "sellos", pero no sé si habría podido decir algo más que "x zegels a.u.b." Así que eso significa que te defiendes bien!!! Poder jugar al tabú en otro idioma es buena prueba de ello.